11.1.10

Morador de rua

Perder a esperanca na vida e' muito facil. Existem tres opcoes. A primeira e'  o esgotamento de relacionamentos pelo tempo, distancia, ou pelo simples  fato de que foram construidos por conveniencia; a necessidade ou o interesse fazia o ligamento. Depois chega a solidao. Pode-se encara-la atraves de uma vida social aparente, e confinar-se em um mundo privado. O importante nao e' ser, mas "aparentar" ser. A segunda opcao tem relacao com expectativas. A criacao de um futuro, sem realmente ter nocao de como chegar nele. A palavra do dia e'  "parabens". Nao importa se o futuro nunca se tornara' presente, mas parabenizar por algo. Depois chega o esquecimento. Que futuro aguardar nao importa, mas  somente a maneira de anuncia-lo. E a ultima opcao e' a "tentativa e erro". A comunicacao e' realizada, mas nunca alcanca seu verdadeiro alvo. Erra, porque a comunicacao e' feita com pessoas erradas, nao pela comunicacao em si. A vida e' uma constante tentativa. Acertar e' independente da vontade. Depois chega o cansaco. A constante tentativa afeta o grau de percepcao de uma forma em que o sentimento de culpa e' inconsciente. Jonas era um morador de rua.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Personagens

Cassandra: tradutora que trabalha para importante editora especializada em livros de biografia e historia. Ela e' o tipo de pessoa que nao consegue se encaixar numa vida social normal; encontra, muitas vezes, no isolamente, sua fulga, e nos livros seu refugio.

Cassandra: a translator who works for an important publisher specialized in biography and history books. She is the kind of person who cannot fit in a normal social life; she finds, most of the times, in self-confinement,
her scape, and in books, her refuge.
____________________________________________

Napo: ex-filho de militar e roteirista de cinema cuja vida foi acabada pelo alcool e drogas. Esta' em constante conflito interno consigo mesmo: perturbado, afetado. Atualmente, vive de pensao do sindicato.

Napo: ex-military-kid and film screenwriter whose life was ruined by alcohol and drugs. He seems to be always in a long-lasting and permanent state of self-conflict. Nowadays, he lives from the Union's financial support.
____________________________________________

Garcia: cobrador de onibus e membro ativo do partido comunista. Possui ampla biblioteca particular sobre o tema, tornando-se inclusive referencia partidaria. As vezes, seu fanatismo torna-se tao paradoxo que passa a ser ate' mesmo romantico.

Garcia: bus driver and member of the communist party. He became a political reference in the party due to the large collection of books in his private library. Such a fanatic with paradoxical ideas that sometimes he is called "The Romantic".
____________________________________________

Franz: editor de guia artistico-cultural. Participa de projetos pelo mundo afora, geralmente patrocinado por ONG's para atualizar e trocar experiencias. Seu constante desafio e' nao deixar transparecer sua falta de sentimento "nacionalista".