7.12.09

Não

Dizem que a palavra que mais escutamos desde nosso nascimento e' "nao". Comeca desde cedo. Uma das musicas de ninar de qualquer bebe em seu berco ja' transparece o ensaio sonoro para a palavra que fara' parte de seu vocabulario: "Na', Na', Nenem...". Depois de algum tempo, ja' mais grandinho, engatinhando, vai escutar o monossilabo completo: "Nao, menino! Nao toca nisso que nenem vai levar choque." Na cabeca daquela crianca, tudo vai ser "nao". E quando "sim", sempre havera uma condicao. Sim, pode jogar bola, "mas" tem que fazer o dever de casa primeiro. O que, na verdade, e' a mesma coisa que dizer: "Nao, voce nao pode jogar bola. Somente "se" fizer a tarefa. O "sim" e' condicionado a algo, sempre. A medida que essa crianca vai crescendo, sua liberdade comeca a ser cerceada por onde quer que ande. Pensava que estava livre, mas foi enganada! A diferenca basica e' que as criancas sao fruto dos pais, e os adultos, dos legisladores. Seria "a sua liberdade termina, onde comeca a do outro"? Ou  a redundancia: "sua liberdade comeca, onde comeca a do outro, tambem?!?! Pois bem, Franz queria comprovar algumas diferencas de percepcao visitando duas terras distantes. Chegou no seu primeiro destino, hospedado na casa de um amigo, foi logo querendo saber de tudo. Se tinha hora para fechar os bares, se podia tomar bebidas alcoolicas em lugar publico, fumar em ambiente fechado, e as mais variadas perguntas... Terminado o jantar, amassou a latinha de cerveja e jogou no lixo, como de habito. Seu amigo, deu um salto e disse: por favor, "nao" faca isso, pois aqui em Neverland temos que colocar na sacola de "reciclaveis". Pois, "se" nao colocarmos, a multa vai ser de 30 dolares por volume. Imagina, se todos aqui de casa fizerem o mesmo que voce, todos os dias, vou a falencia! Foi na lata de lixo, recolheu a latinha... Ficou calado o restante da noite e foi dormir pensativo. Acordou na manha seguinte, e chegou a conclusao de que aquilo era altamente condicionado e parecia mais um diabinho lhe falando no ouvido: "Nao" joga reciclavel no lixo errado, senao vai levar multa! Nao gostou muito daquela experiencia, e no dia seguinte ja' estava com passagem marcada para Wonderland. Pegou um taxi no aeroporto, e de imediato comecou a fazer as mesmas perguntas: ah, se tinha horario para os bares fecharem, se podia fumar, etc... Entao, o motorista lhe disse que o assunto do dia nao eram esses meros detalhes, mas a lei da "coleta seletiva de lixo" que o candidato do partido verde, agora eleito, tinha implantado. A conversa estava seguindo a construcao de um raciocinio logico, pelo menos para o taxista, mas ja' proximos de chegar a pousada onde Franz iria se hospedar, presenciaram uma cena inusitada. Uma mulher abre a porta principal de sua casa, voltada para a rua, e arremesa um saco branco de supermercado no meio da rua. Franz, mais surpreso que seu interlocutor, pede para parar o carro e pergunta: O que e' isso? O taxista responde: "Ta' vendo como essa lei 'nao' vai pegar!

Um comentário:

Personagens

Cassandra: tradutora que trabalha para importante editora especializada em livros de biografia e historia. Ela e' o tipo de pessoa que nao consegue se encaixar numa vida social normal; encontra, muitas vezes, no isolamente, sua fulga, e nos livros seu refugio.

Cassandra: a translator who works for an important publisher specialized in biography and history books. She is the kind of person who cannot fit in a normal social life; she finds, most of the times, in self-confinement,
her scape, and in books, her refuge.
____________________________________________

Napo: ex-filho de militar e roteirista de cinema cuja vida foi acabada pelo alcool e drogas. Esta' em constante conflito interno consigo mesmo: perturbado, afetado. Atualmente, vive de pensao do sindicato.

Napo: ex-military-kid and film screenwriter whose life was ruined by alcohol and drugs. He seems to be always in a long-lasting and permanent state of self-conflict. Nowadays, he lives from the Union's financial support.
____________________________________________

Garcia: cobrador de onibus e membro ativo do partido comunista. Possui ampla biblioteca particular sobre o tema, tornando-se inclusive referencia partidaria. As vezes, seu fanatismo torna-se tao paradoxo que passa a ser ate' mesmo romantico.

Garcia: bus driver and member of the communist party. He became a political reference in the party due to the large collection of books in his private library. Such a fanatic with paradoxical ideas that sometimes he is called "The Romantic".
____________________________________________

Franz: editor de guia artistico-cultural. Participa de projetos pelo mundo afora, geralmente patrocinado por ONG's para atualizar e trocar experiencias. Seu constante desafio e' nao deixar transparecer sua falta de sentimento "nacionalista".